Wednesday, August 30, 2017

German words as concepts for whom English express Lacks appropriate words

Happy Together - King of Good Cheer and Special Talent [ENG / 04.08.2016]



German Words that Express Concepts for whom English does not have the appropriate words.
There is now an excellent Wikipedia article with a list of German expressions in English so I will not make additions to this page please click here do, however, send a correction, or b amusing quotes illustrating the use of the word in the list below English words for which I found these quotes are hyperlinked in the list below most of the words on this list enrich the English language, but some are as references to Nazi terminology.
Here's a fun article written long after I stopped updating the list of 10 German words that are or should be on this list.
In German, the word means any kind of fear, but in English, it is used to describe a dark feeling, often neurotic generalized anxiety and depression New World Dictionary Webster Second College Edition, 1986.
A novel that details the psychological development of the main character Webster New World Dictionary Second College Edition 1986 Die Bildung education; der new Roman examples Wilhelm Meisters Lehrjahre Goethe or Joyce Portrait of the artist as a young man or Tom Jones Fielding literary scholars argue about the definition of the term, and depending on their choice of the definition, some argue that 'there is such a thing as a Bildungsroman.
Sudden, quick war, large-scale offensive to win a quick victory Webster New World Dictionary Second College Edition 1986 flash Der Blitz; war der Krieg The term was invented by an American journalist as a description of Nazi war strategy at the beginning of the Second War Workd.



Ironically, although the word comes from the German, it is not used in German, having been replaced by a contraction of these dogs sometimes Wiener dogs called in English because of their shape are normally called Dackel in German Der Badger Dachs; der Hund dog.
Term for someone who looks like a person to the point where they could be considered their double often used for strange or disturbing similarities or mysterious or evil twin A Google search for the word revealed a number of sites the paranormal, such as sites using the term more simply to refer to dual example of different famous people.
This word means literally replace eg spare parts are Ersatzteile, and is generally used in English to mean an expensive not replace less for something, eg ersatz coffee was coffee made from substances other than coffee beans in time war.
Not really a common German word, but the word for driving pleasure was popularized in English by a successful marketing campaign VW Fahren to drive; pleasure das Vergn gen.
These terms indicate a comfortable sense of well-being in a comfortable environment, for example, relax alone or with friends, maybe a drink or two after a hard working day general descriptions of the Germans usually go Gem tlichkeit the list as one of the highest priorities of all German.



Die form of Gestalt, shape, usually referring to people, for example In der Ferne sah ich eine schaurige Gestalt In the distance, I saw a horrible form imported into English for the name Gestalt psychology, which is too complicated for me to describe but has to do with a theory of perception that structures or models Click here to the Wikipedia entry on Gestalt psychology, and here to the Wikipedia entry on the Gestalt, which is only loosely bound, and see the person compared to his experience of the world and other people.
Gesundheit means health and is what the Germans say to someone who just sneezed a person is wishing that much healthier.
This literally means dusk dawn of the gods is the German term for the concept pessimistic Ragnarok in Norse mythology, which refers to the destruction of the world in the last great conflict between the gods and the forces of evil New World Dictionary Webster second College edition, 1986 is the title of a book by Nietzsche, and the last opera in Wagner's Ring Cycle, and has made its way into more frequent use in English that the Scandinavian original According to the American Heritage Dictionary fourth 2000 edition, the term refers to a tumultuous end of a regime or nation institution had flirted with forms of tterd mmerung g, with a range of vocabulary and behavior and an appetite for violent resolution that I think Lance Morrow it can also be used in the context of broader pessimistic visions of the future.
Question gets to a fundamental issue, and aims to reveal the true intentions of the person asked the person asked the question often responds evasively or not at all, and the term is often used to signal that Comes from evasion of a scene in Goethe's Faust, where Gretchen Faust asks who made a pact with the devil how he feels about religion, he answered evasively, and she lets him get away with it.


1 land or district behind this border on a coast or river; Specifically, a region claimed by the interior of the state which has the side 2 an area away from large cities and towns; hinterland of the 3 domestic trade served by a port New World Dictionary Second College Edition Webster 1986 Hinter behind; Land Earth.
Refers to a group of people who meet over coffee to discuss also klatsch of coffee or coffee klatch English Klatschen gossip this verb also means applaud.
Maybe imported broken English for its onomatopoeic qualities.








German words as concepts for whom English express Lacks appropriate words, German, words express concepts.